-
1 пятно на репутации
пятно на репутацииסטִיגמָה נ' -
2 пятно на репутации
Русско-английский синонимический словарь > пятно на репутации
-
3 пятно на репутации
1) General subject: a blot on (one's) escutcheon, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) character, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) honour, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) reputation, a hole in (one's) coat, a hole in one's coat, a scar upon (one's) good name, a spot on (one's) reputation, (чьей-л.) breath on (smb.'s) reputation, cloud on (smb.'s) reputation, slur2) Literal: (чьей-л.) a blot on (one's) escutcheon3) Makarov: (чьей-л.) cloud on (smb.'s) reputation, hole in (one's) coatУниверсальный русско-английский словарь > пятно на репутации
-
4 пятно на репутации
nliter. kladRussisch-Nederlands Universal Dictionary > пятно на репутации
-
5 пятно на репутации кого-либо
General subject: cloud on one's reputationУниверсальный русско-английский словарь > пятно на репутации кого-либо
-
6 оставлять пятно на репутации
General subject: (чьей-л.) taint reputationУниверсальный русско-английский словарь > оставлять пятно на репутации
-
7 пятно
-
8 пятно
1) ( место иной окраски) macchia ж., chiazza ж.••белое пятно — lacuna ж. ( nelle informazioni)
родимое пятно — neo м.
2) ( нечто позорящее) macchia ж., disonore м.* * *с.macchia f, macula f тж. перен.; chiazza f; ammaccatura f ( на фруктах)жирное пятно́ — macchia di unto
несмываемое пятно́ — macchia indelèbile
жёлтое пятно́ анат. — macchia lutea
родимое пятно́ — neo m
выводить пятна — macchiare vt, togliere le macchie
••белое пятно́ — buco nero m
* * *n1) gener. sbaffo, baffo, chiazza (от вина, жира и т.п.), macula, pezza (на шерсти животных), tacca (тж. перен.), macchia, ammaccamento (на побитых плодах), imbrattamento, sfregio (на лице)2) liter. marchio3) poet. labe -
9 пятно
[pjatnó] n. (pl. пятна, dim. пятнышко)1.посадить пятно на + acc. — macchiare
родимое пятно — neo (m.)
без единого пятнышка — (a) senza macchia; (b) immacolato
2.◆3.◇ -
10 пятно
с1) ( на теле) тап, тимгел; (на каком-л. предмете) тапсальное пятно — майлы тап, май табы
2) перен. тап -
11 пятно
с.солнечные пятна астр. — sun-spots
родимое пятно — birth-mark; mole
в пятнах — ( запачканный) stained; ( о лице) blotchy
выводить пятна — remove, или take* out, stains
-
12 пятно
с. прям., перен.tache f; tavelure f; meurtrissure f ( на фруктах)пятно́ на душе́ — souillure morale; flétrissure f de l'âme
роди́мое пятно́ — grain m de beauté
со́лнечные пятна астр. — taches solaires
выводи́ть пятна — enlever les taches
••и на со́лнце есть пятна посл. — прибл. il n'y a rien de parfait sur la terre
* * *n1) gener. plot (о клее), souillure, talure, marque, salissure, tache (на репутации), macule, meurtrissure, paille (а драгоценном камне), plaque, spot (на экране), tache2) med. patch3) liter. maculature, contamination (нравственное), lèpre, stigmate, éclaboussure4) lat. macula (сетчатки)5) eng. crasse, spot (на экране электроннолучевой трубки)6) radio. spot (на экране электронно-лучевой трубки) -
13 пятно
-
14 пятно на (чьей-л.) репутации
1) General subject: a blot on (smb.'s) character, a blot on (smb.'s) honour, a blot on (smb.'s) reputation, breath on (smb.'s) reputation2) Literal: a blot on (one's) escutcheon3) Makarov: cloud on (smb.'s) reputationУниверсальный русско-английский словарь > пятно на (чьей-л.) репутации
-
15 пятно на чьей-л. репутации
Американизмы. Русско-английский словарь. > пятно на чьей-л. репутации
-
16 расплывшееся пятно
slur имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > расплывшееся пятно
-
17 оставлять пятно на (чьей-л.) репутации
General subject: taint reputationУниверсальный русско-английский словарь > оставлять пятно на (чьей-л.) репутации
-
18 снять пятно со своей репутации
1) General subject: redeem name from the stain2) Makarov: redeem (one's) name from the stainУниверсальный русско-английский словарь > снять пятно со своей репутации
-
19 смыть пятно со своей репутации
vgener. den Flecken von seiner Ehre abwaschen, einen Flecken von seiner Ehre abwaschenУниверсальный русско-немецкий словарь > смыть пятно со своей репутации
-
20 лига
league имя существительное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЯТНО — ПЯТНО, а, мн. пятна, тен, тнам, ср. 1. Место иной окраски на какой н. поверхности, а также место, запачканное чем н. Красное п. на теле. Сальное п. на скатерти. Пятна крови на полу. Лицо пошло пятнами (покрылось красными пятнами от волнения,… … Толковый словарь Ожегова
ММВБ — Координаты … Википедия
Московская межбанковская валютная биржа — Координаты: 55°45′19″ с. ш. 37°36′22″ в. д. / 55.755278° с. ш. 37.606111° в. д … Википедия
Vvd, — Координаты … Википедия
Ммвб — Координаты … Википедия
Общество мертвых поэтов — Общество мёртвых поэтов Dead Poets Society Жанр драма Режиссёр Питер Уир В главных ролях Робин Уи … Википедия
Общество мертвых поэтов (фильм) — Общество мёртвых поэтов Dead Poets Society Жанр драма Режиссёр Питер Уир В главных ролях Робин Уи … Википедия
малафья — абсолют, аврал, агапе, адья шакти, азбука, азот (солнечный), акт (половой), активизатор, алия, алкалоид, алкахест, алкоголь, аллилуйя, алхимия, амбра, амброзия, амвросия, аминь, амнезия, амок, амортизатор, амрита, анаболитик, ананда,… … Словарь синонимов
Chauchat CSRG M1915 — Ручной пулемет Chauchat C.S.R.G. Model 1915 (Франция) ручной пулемет Chauchat C.S.R.G. Model 1915 ручной пулемет Chauchat C.S.R.G. Model 1915, сошки сложены ручной пулемет Chauchat C.S.R.G. Model 1918 под американский патрон .30 06… … Энциклопедия стрелкового оружия
Гирс, Алексей Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гирс. Алексей Фёдорович Гирс … Википедия
Материализация (мистика) — Медиум Флоренс Кук (на полу) и профессор Уильям Крукс. Над ними фигура «Кэти Кинг». Фотоснимок 18 … Википедия